Kulturelle Übersetzung – über Grenzen hinweg

06.12.2012                      22.Kislew. 5773

Wissenschaft:

Kulturelle Übersetzung – über Grenzen hinweg

Wie können Übersetzungsprobleme zwischen Deutschland und Israel überwunden werden? Mit dieser Frage befasste sich Anfang der Woche die Erste Konferenz der Deutsch-Israelischen Schulbuchkonferenz in Berlin. Die Tagung stand unter dem Titel: „Differenz übersetzen. Über die (Miss)Verständlichkeit von Konzepten im deutsch-israelischen Diskurs“.

Einen ersten Zwischenbericht über die Ergebnisse der deutschen Arbeitsgruppen gab Dirk Sadowski vom Georg-Eckert-Institut (GEI) in Braunschweig. Aufgrund der Fülle an Schulbüchern in Deutschland haben sich die Wissenschaftler auf fünf Bundesländer beschränkt: Nordrhein-Westfalen als das bevölkerungsreichste Land, Bayern wegen der größten Fläche, Sachsen, Niedersachsen sowie Berlin als Stadtstaat. Untersucht werden repräsentativ ausgewählte Lehrbücher der Fächer Geschichte, Geographie und Sozialkunde oder Politik….